December 19, 2013 22:38
"it’s all about accent and intonation"
22:26-
ポルトガル語を習っていて気づくのは、
全ては、アクセントをどこにおくか、ということ。
「元気?」の”Tudo bem?”は、
トゥドゥベン?と聞くけど、
その時、最初の”Tu”にアクセントが置かれるので、
その後の”do”は、doにも関わらず、実際はduの発音になる。
その様に、ポルトガル語の場合、
アクセントを置かれない母音の音の発音が、
実際のアルファベットの音とちがう事が起きる。
それを昨日習ってて、そういう言葉の習性って面白いなあと思ってたけど、
英語もやっぱり、通じるか通じないかは、
一つ一つの単語の発音が合っているかどうかよりも、
その文章全体の中で、どこにアクセントを強く置くか、
それが、ネイティブと同じようにアクセントを置けば、
単語の発音は汚くても通じるし、
逆に、一つ一つの発音が良くても、アクセントの置き方が間違っていると、
全然通じない。
(よく、成田空港でアナウンスされる英語は、
一つ一つの単語の発音は綺麗だが、イントネーションが変なので、
「ああ、日本人英語だ」と気づく)
俺は、そんな事実に、留学中は余り気づかずに来てしまって、
結局、日本に帰ってきて、それを強く意識している。
日本語って、はっきり言って、余りアクセント、というか強弱を置かない言語だから、
一つの文章を言う時でも、そんなに音程が上がったり下がったりしない。
でも、英語や、ポルトガル語など、
強弱がしっかりしている言語は、
そこを恥ずかしがらずに、ちょっと大げさだろう、くらいに言った方が、
「あなたお上手ですね」となるわけで。
*****
そんなことを、よく感じる。
うちの奥さんは、言語のセンスが半端ないので、
英語、韓国語を始め、
どんな言語も簡単にペラペラと話せてしまい、
かつ、発音も超綺麗なので、
英語のネイティヴや韓国語のネイティヴに、
「あなた英語(韓国語)お上手ですね」と言われるのを通り越して、
普通にネイティヴだと思われてスルーされる事が多いけど、
俺は、そういうタイプではないので、
(先日、”Pronunciation”を普通に言っていたつもりが、
”ポロナンシエイション”と言っていたらしく、大爆笑された)
一つ一つの発音を極めるのは捨てて、
イントネーションをネイティヴに近づけたいと思いまする。
2013/12/19 23:37
http://www.americanaccent.com/intonation.html
面白いサイトを見つけた。
英語のイントネーションが聞ける。文法に合わせて。
一番下のボックスの文章を押すと、発音される。
ポルトガル語を習っていて気づくのは、
全ては、アクセントをどこにおくか、ということ。
「元気?」の”Tudo bem?”は、
トゥドゥベン?と聞くけど、
その時、最初の”Tu”にアクセントが置かれるので、
その後の”do”は、doにも関わらず、実際はduの発音になる。
その様に、ポルトガル語の場合、
アクセントを置かれない母音の音の発音が、
実際のアルファベットの音とちがう事が起きる。
それを昨日習ってて、そういう言葉の習性って面白いなあと思ってたけど、
英語もやっぱり、通じるか通じないかは、
一つ一つの単語の発音が合っているかどうかよりも、
その文章全体の中で、どこにアクセントを強く置くか、
それが、ネイティブと同じようにアクセントを置けば、
単語の発音は汚くても通じるし、
逆に、一つ一つの発音が良くても、アクセントの置き方が間違っていると、
全然通じない。
(よく、成田空港でアナウンスされる英語は、
一つ一つの単語の発音は綺麗だが、イントネーションが変なので、
「ああ、日本人英語だ」と気づく)
俺は、そんな事実に、留学中は余り気づかずに来てしまって、
結局、日本に帰ってきて、それを強く意識している。
日本語って、はっきり言って、余りアクセント、というか強弱を置かない言語だから、
一つの文章を言う時でも、そんなに音程が上がったり下がったりしない。
でも、英語や、ポルトガル語など、
強弱がしっかりしている言語は、
そこを恥ずかしがらずに、ちょっと大げさだろう、くらいに言った方が、
「あなたお上手ですね」となるわけで。
*****
そんなことを、よく感じる。
うちの奥さんは、言語のセンスが半端ないので、
英語、韓国語を始め、
どんな言語も簡単にペラペラと話せてしまい、
かつ、発音も超綺麗なので、
英語のネイティヴや韓国語のネイティヴに、
「あなた英語(韓国語)お上手ですね」と言われるのを通り越して、
普通にネイティヴだと思われてスルーされる事が多いけど、
俺は、そういうタイプではないので、
(先日、”Pronunciation”を普通に言っていたつもりが、
”ポロナンシエイション”と言っていたらしく、大爆笑された)
一つ一つの発音を極めるのは捨てて、
イントネーションをネイティヴに近づけたいと思いまする。
2013/12/19 23:37
http://www.americanaccent.com/intonation.html
面白いサイトを見つけた。
英語のイントネーションが聞ける。文法に合わせて。
一番下のボックスの文章を押すと、発音される。